Up the Élorn river
Remontée de l’Élorn
The Kann al Loar festival is held each year in Landerneau, in mid-July. On Bastille day, we went up the river Élorn with other boats, to get from Brest to Landerneau. The Élorn is a shallow river, so we had to match the time of high tide exactly and “beach” ourselves in the city.
Le festival Kann al Loar a lieu tous les ans à Landerneau, à la mi-Juillet. Le 14 juillet, nous avons remonté la rivière Élorn avec d’autres bateaux, pour aller de Brest à Landerneau. L’Élorn est une rivière peu profonde, donc nous devions nous caler précisément sur la marée haute et nous échouer à quai dans la ville.
The flotilla gathered close to the Moulin-Blanc harbour, with the Cap Sizun, above, a lobster-fishing boat replica from Audierne, and our friends aboard Saint Guénolé, another scallops fishing sloop, below.
La flottille s’est rassemblée près du port du Moulin-Blanc, avec le Cap Sizun ci-dessus, une réplique de langoustier d’Audierne, et nos amis du Saint Guénolé, un autre sloop coquillier, ci-dessous.
The scow Notre-Dame de Rumengol also managed by our associations An Test was coming up, along with a very nice little blue yacht.
La gabarre Notre-Dame de Rumengol, aussi gérée par notre association An Test, était de la partie, ainsi qu’un très joli petit yacht bleu.
All the flotilla going upriver on a very quiet and sunny day is quite a sight. The foremost boat above is Marie-Claudine, the replica of a longboat from Plougastel. Below is Mari-Lizig, another replica of a longboat from Le Relecq-Kerhuon.
C’est très joli de voir toute la flottille remonter la rivière par un temps très calme et ensoleillé. Le bateau au premier plan ci-dessus est la Marie-Claudine, la réplique d’une chaloupe de Plougastel. Ci-dessous, la Mari-Lizig, une autre réplique de chaloupe du Relecq-Kerhuon.
Bergère de Domrémy website.
Site de la Bergère de Domrémy.
Élorn, Finistère, France—07/2011